| UN PEU DE POÉSIE |
|
En breton, pour dire "La jument blanche", on dit : "Ar gazeg wenn". En arabe, on dit : "El fâras lè bêda". En anglais, on dit : "The white mare". En esquimau, on ne dit rien parce que chez eux il n'y a pas de juments blanches. En espagnol, on dit : "la yegua blanca". En flamand, on dit : De witte merrie". Comme vous pouvez le voir toutes ces juments sont très différentes. Mais ce sont toutes des juments blanches. |
Paul André
(extrait de "la cour couleurs", Editions "Rue de Monde")
| Berceuse pour petit Paul | les poèmes | Au loin |